![](/rp/kFAqShRrnkQMbH6NYLBYoJ3lq9s.png)
你还在用I 'm fine, thank you. And you ?回答“How are you”吗?
2019年1月19日 · 像是最标准的这条"I'm fine,thank you,and you?",就是一个在正式场合不会用错的礼貌得体回答。 面对一些尊敬的老人、学者等情况,也都可以使用,对方不但不会笑你,心里还会夸你有教养有礼貌。美国人平时生活随意不讲究,但 正式场合还是要用这个 !就跟T ...
英国人美国人日常中从来不说fine thank you,and you吗,那为 …
2018年5月21日 · Fine thank you, and you? 不是因为不正式,是因为太正式了,说起来奇怪。一般会说 it's fine (I am fine), thanks, you? how are you也是非常常见的问好,一般回答是 nothing much, you? 或者 pretty good, thanks. how do you do是真的从来没见过人用。
Don't say "I'm fine, thank you. And you?" - Juicy English
2020年2月9日 · There is nothing rude or negative about say "I'm fine, thank you. And you?" It's less rude than your option of omitting "thank you". Also, not many people say "Over the moon".
英语知识|不要再说How are you? I’m fine. Thank you. And you?
然而在美国日常的口语交流中基本上听不到I'm fine. Thank you. And you? (隐隐约约记得听到过一次:Fine~)日常问候对话的正确打开方式是这样的: 1. -Hi, how are you? -Good, thanks! How are you? 2. -Hey, how are you doing? I'm doing great. Yourself? 3. -How's it going? - (It's) going well. How about you? 4. -What's up? -Nothing much, just chillin. (这种表达男士之间打招呼说得相对女士多一些) ......
被外国人问「How are you?」时该怎么回答? - 知乎
Fine, thank you. And you? 这样说没问题,英国人居多。 不过回答时说thank you结尾是很官腔的,印象中一般只有第一次见面才这样说。 如果要换别的说法,也别追求啥标新立异表达了。我见过的美国人,几乎都是. Good. How about you? 如果你要醒目一点,用great代替 good.
「I’m fine, thank you.」這些讓外國人都倒退三步的過時英語別再 …
台灣人超熟悉的教科書英文對話「I’m fine, thank you. And you? 」,實際用在跟外國人對話中,可能會收獲對方迷之微笑一枚,這種雖然文法沒有錯誤,但過時到像是上個世紀才會出現的不道地英語用法有哪些呢?
I'm fine,thank you and you是什么意思? - 百度知道
2021年2月27日 · fine指好的,安然无恙的意思。thank指谢谢、感谢的意思。you指你,你们的意思。and具有和、并且、与、同、而且、然后等意思。 因此,I'm fine,thank you.and you?的意思是我很好,谢谢你,你呢,怎样了?
I'm fine,thank you.And you? - 百度知道
这句子属于问候语,它的同义句为:I'm fine,thanks,And you?或者I'm OK,how about you? fine具有好的的意思,而OK也有好、好的的意思,有时两者可以替换使用;thank you具有谢谢你、感谢、谢谢、谢谢你的意思,而thanks具有谢谢、感谢的意思,所以两者可以替换使用。
別再說 I'm fine, thank you. 回答 How are you? 外國人都這樣說!
每個人剛開始學英文時都一定會學到 "How are you?" "I'm fine, thank you, and you?" 你是不是也把這個對話背到滾瓜爛熟了呢🤣. 但其實,這個回覆聽起有點過時,英文母語人士都不會這樣回答耶? 今天就來學一下,外國人都怎麼回答 How are you? 吧! 本篇內容來自:YouTuber linguamarina, 學英文吧附註改寫. 不熟的人 問 How are you? 像是搭車時隔壁的乘客、商店的店員問你 How are you? 都屬於這個情境! 當他們這樣問的時候,並不是真的想知道你生活的細節,只是 友善地 …
“I'm fine. And you?” 实在太老土!怎么说更好? - 知乎专栏
最大的问题是I'm fine听起来不那么“好”,不那么积极正面。 比如两个人吵架,可能最终会以一句“Fine”来结尾。 另外一个问题就是这个表述过于程式化。
- 某些结果已被删除