BEIJING, Jan. 29 (Xinhua) -- Some 204.39 million inter-regional trips were made in China on Tuesday, the Chinese Lunar New Year's Eve, according to official statistics.
农历蛇年来临之际,中国数亿家庭早已张罗好年夜饭,准备迎接星期二(1月28日)晚上的除夕团圆夜,而家中的“毛小孩”也成了不可或缺的一部分。有宠物业者告诉美国之音,今年小猫小狗的“年夜饭”餐盒销量格外火爆,比去年增长了约50%。
On January 28, Chinese New Year's Eve, trucks loaded with goods were bustling in and out of the Zhengzhou International Land ...
张灯结彩除旧岁,阖家团圆庆新春!#AI里的中国年#春节#AI#除夕夜 ...
除夕是农历年的最后一天,也是中国人最为重视的节日。除为“去,交替”,除夕便是“ 月穷岁尽,辞旧迎新 ”。据称,最早提及“除夕”这一名称的,是西晋周处撰著的《风土记》等史籍。
In China, the New Year's Eve dinner is the highlight in the celebration, filled with the anticipation over the entire year.
最后,春节期间的“拜年”也需要用英语表达。“拜年”不仅指送上新年的祝福,还可以是亲自去亲朋好友家拜访。你可以说:“I would like to give my New Year blessing to you.”(我要给你我的新年祝福。)另外,去拜访长辈可以用“pay a New Year visit to”这个短语:“I’ll be paying a New Year visit to my ...