The Brooklyn-based publisher of Jewish books put out the most widely used Orthodox prayer book, or siddur, as well as a popular text and translation of the Torah, or chumash. But that dominance ...
Nowadays, stressing the shva na is an accepted and fairly common element in many siddurim. But when Ishei Yisrael appeared, it wasn’t common at all.
For decades, Mesorah Publications has bestrode the English-language Jewish publishing world like a Goliath. But two new initiatives are posing a fresh challenge to the Orthodox publisher’s ...
This was likely due to a desire to make it easier to follow prayer in the siddur, especially for those who were just taking their first steps in this new world. No less interesting and unique was ...
The prayers are in an ancient language called Hebrew and I read them from this book, which is called a siddur. Mine gives me an English translation too. But on the Shabbat, which is from sunset on ...